Езиковият облик на протестите

Изминалата година ще бъде запомнена не само със световната пандемия, но и с общественото недоволство, което се разрази в средата на годината. Протестите, които започнаха в началото на месец юли 2020 г., бързо станаха масови. Хората, които изразиха позицията си бяха различни, всеки имаше своите причини да излезе на площада. Протестиращите се обединиха около две основни искания – оставка на премиера Бойко Борисов и на главния прокурор Иван Гешев.

В настоящата статия ще бъде анализиран езиковият облик на протестите. Това ще бъде осъществено чрез преглед на някои от плакатите, които пресъздават не само исканията на протестиращите, но и техните емоции. Медиите обстойно проследиха протестите. За целите на изследването, като източник на информация ще бъдат използвани български информационни сайтове и две от най-популярните страници в социалната мрежа фейсбук – People of Sofia и Етюд-и-те на София. По мащабност и продължителност антиправителственото негодувание напомня на протестите от 2013 г., които също предизвикаха интереса на лингвистите (Сталянова 2013; Ефтимова 2014).

За да бъде направен всеобхватен преглед на посланията от плакатите, ще бъде направена съпоставка между протестите в България и тези, които организираха българите в чужбина. Ще бъдат очертани основните теми и групи, около които могат да се обединят плакатите. Първо ще бъдат представени лозунгите от протестите в София, тъй като те бяха най-многобройни. За всяка тема ще бъдат давани и паралелни плакати на българите в чужбина (в случаите, в които има тематично съответствие).

 

Искам да живея в България

Първата тема, която е и сред най-широко разпространените в посланията на плакатите, обхваща младите хора, които искат да останат в България и да имат възможност да се реализират тук. В редица плакати желанието за живот в България е обвързано с любовта към роднините: ,,НЕ МИ СЕ ЯДЕ ТАРАТОР В ЧУЖБИНА И БАБА ИМА НУЖДА ОТ МЕН! ДОКОГА ЩЕ ВИ ЧАКАМЕ?!“.

Обвързване с личния живот се наблюдава и в следващия лозунг. Тук обаче фокусът е насочен към близките на политиците: ,,СОБСТВЕНИТЕ ВИ ДЕЦА ИЗБЯГАХА ОТ МИЗЕРИЯТА, КОЯТО ВИЕ ОСТАВИХТЕ! #ОСТАВКА“. Друг плакат използва повторение, за да емоционализира посланието: ,,ИСКАМ ДА ИСКАМ ДА ЖИВЕЯ В БЪЛГАРИЯ“.

В част от лозунгите, изходът от протеста е представен като определящ за бъдещето на протестиращите: ,,ПРОТЕСТИРАМ, ЗА ДА НЕ ЕМИГРИРАМ.“. Подобен е призивът и в следващия плакат: ,,ЕДНОПОСОЧЕН ИЛИ ЗА ВАС, ИЛИ ЗА МЕН!“. Тук има обвързаност между подаването на оставка на правителството и оставането в България на протестиращата. Малкото пространство на плаката е предпоставка за прилагане на лексикална икономия или универбация (еднопосочен вм. еднопосочен билет).

Темата за емиграцията личи и в следващото послание, което е написано в рима: ,,ВЪРНАХМЕ СЕ В БГ НИЕ, НО ПРЕДАВАТЕ НИ ВИЕ, СТРАШНО ПРЕКАЛИХТЕ ВЕЧЕ, НА ЛЪЖИТЕ ВРЕМЕТО ИЗТЕЧЕ! #БойкOFF #ГешOFF”. Тук е използвана композиция (съчетаване на две основи), като са обединени имената Бойко и Гешов с английската дума off. Подобна комбинация може да бъде интерпретирана по различен начин (от използване на разговорния глагол off със значение убивам до употребата на off като наречие – „да изключим Бойко, Гешов“).

Българите, които живеят в чужбина, показаха своята подкрепа за протестите. В редица европейски градове сънародниците ни се организираха и изразиха недоволството си. Темата за емиграцията е водеща и в техните плакати. Макар и напуснали родната страна, в голяма част от лозунгите се вижда желанието на протестиращите да се завърнат в България. Българите в Лондон изразяват в рима мнението, че управляващите им пречат да живеят в родната си страна: ,,Идете си ВИЕ, за да се върнем НИЕ! #ОСТАВКА“.

Подобни послания се срещат и на протестите в Берлин: ,,СТИГА СТЕ НИ ГОНИЛИ ОТ РОДИНАТА НИ!!!“; ,,ПИСНА МИ ДА ЖИВЕЯ ТУК МИСЛЕЙКИ КАКВО ЩЕШЕ ДА БЪДЕ В БЪЛГАРИЯ“ и Копенхаген: ,,ИСКАМЕ ДА ЖИВЕЕМ, А НЕ ДА ПОЧИВАМЕ В БЪЛГАРИЯ“.

 

Политиците, сравнени с вирус

Втората голяма тема, която може да бъде очертана, е свързана с факта, че от няколко месеца живеем в условията на световна пандемия. Това се отразява и в посланията от протестите. Политиците са сравнявани с вирус. В един от плакатите е използвана композиция, като името на Бойко Борисов е съчетано с новия вирус Ковид-19. За да е съвсем пълно оприличаването на премиера с вируса, са добавени и изображения, като е използван знак за равенство между снимката на Бойко Борисов и изображението на Ковид-19.

Освен конкретен политик, протестиращите оприличават и мафията на вирус: ,,МАФИЯТА Е СМЪРТОНОСЕН ВИРУС“. Използван е и епитет (смъртоносен), за да се подсили внушението. Мафията е сравнена с вирус и в следващия плакат. Тук протестиращите находчиво са заменили надписите на реално съществуващ дезинфектант за ръце: ,,ANTI MAFIA/ ДЪРЖАВЕН ДЕЗИНФЕКТАНТ/ ПРЕМАХВА МАФИЯТА НА 100%“. Под изображението на дезинфектант е изписано и едно от често срещаните послания на протеста: ,,ЕДИН ВИРУС НИ СТИГА“.

Нетърпимостта към политиците се изразява и чрез маските, които се превърнаха в част от живота на хората: ,,С МАСКИ СМЕ, ЗАЩОТО НЕ МОЖЕМ ДА ВИ ДИШАМЕ. ОСТАВКА!“. Посланието се допълва от факта, че протестиращите са поставили на лицата си предпазни маски. В случая интересен е контрастът между употребата на глагол в преносен смисъл и буквалното представяне на посланието чрез поставените маски.

Темата за световната пандемия намира отражение и в посланията на българите в чужбина: ,,МРАЗЯ БОЙКО ПОВЕЧЕ ОТ ТЪЛПИ ПО ВРЕМЕ НА ГЛОБАЛНА ПАНДЕМИЯ! #ОСТАВКА“. В Лондон Иван Гешев е сравнен с вирус: ,,GESHEV is the VIRUS”.

 

Вирус-протест

https://www.facebook.com/etiuditenasofia/photos/2668168863472846

 

Използване на думите на политиците

Речта на управляващите често намира отражение в плакатите на протестиращите. Лозунгите се превърнаха в своеобразна трибуна за репликиране на политиците. По време на една от пресконференциите, свързани с пандемията, Бойко Борисов нарече част от българите „тулупи“: ,,Ето, и днес ще има съвещание на правителството и щаба. Вечер в 12ч. ми докладват колко са заразените и починалите. Сутрин в 7ч. сме тук. Това е без заплащане, без събота, без неделя, без почивен ден, докато някои тулупи спят до обяд и ми задават въпроси после“ (03.05.2020г., mediapool.bg, https://www.mediapool.bg/yadosaniyat-borisov-svika-brifing-za-da-otgovori-na-tulupite-news306906.html). Тази квалификация бързо се превърна в повод за създаването на интересни послания. В част от плакатите се потвърждава твърдението на Борисов с цел да се иронизират думите му: ,,ПОМОЩ! ОБГРАДЕН СЪМ ОТ “ТУЛУПИ“!“. Иронията личи от кавичките, с които е оградена думата тулупи.

Не са малко и плакатите, в които има отричане на думите на Борисов: ,,#НЕ съм ТУЛУП # НЕ съм от БСП #Искам БЪДЕЩЕ ТУК“. Тук се среща отговор и на друго често срещано твърдение – че протестиращите са подтиквани от БСП да излизат по площадите. Последната част от посланието е директно свързана с друга водеща за протестите тема: Искам да живея в България.

Съчетаването на два езика също е сред водещите модели, по които се изграждат посланията: ,,HASTA LA VISTA, ТОЛУПИ!“. Тук испанският език (hasta la vista – довиждане) е съчетан с българския. Впечатление прави и неправилното изписване на думата тулуп. Тенденциозността на грешката личи във факта, че буквата о е използвана, за да се изрисува прасе. Думите на Борисов са обърнати към самия него и в следващото послание: ,,ВРЕМЕ Е НЯКОЙ ДА ИЗХВЪРЛИ ТУЛУПА!“.

Протестиращите българи в Берлин също реагират на изказването на Борисов. Един от плакатите e изграден по интересен в лингвистично отношение начин, като съчетава немски думи (herr, bitte) и български думи, към които е добавен немския суфикс –en (Tolupen, ostavken): ,,Herr Tolupen, bitte ostavken”.

Определянето на част от протестиращите като платени също даде повод за измислянето на запомнящи се послания: ,,Винаги съм заявявал, че уважавам протестите на хората. Безспорно е, че тези, които къртиха София и хвърлиха бомби, са провокатори. Безспорно е, че има платени сред тях.“ (dariknews.bg, 12.09.2020г., https://dariknews.bg/novini/bylgariia/borisov-uvazhavam-protestite-no-ima-i-plateni-provokatori-video-2240071). Отново се очертават два модела – отричане на думите на Борисов и потвърждаване им. Преобладават посланията, които отричат това твърдение: ,,МУТРИ ВЪН! НЕ СЪМ ПЛАТЕН, МРАЗЯ ВИ БЕЗПЛАТНО!“. Това е темата и на следващия лозунг: ,,Никой не ми е плащал, за да дойда! Тук съм, защото ми ПУКА!“. Тук освен отричане на изказването на Борисов, е изведена и причината за протеста.

Обвързване на две теми се наблюдава в следващия плакат: ,,ДОСТАТЪЧНО Е ЗЛЕ, ЗА ДА ПРОТЕСТИРАМ БЕЗПЛАТНО/ ИСКАМ ДА ОСТАНА В БЪЛГАРИЯ = ИСКАМ ПРОМЯНА“. Освен отговор на твърдението за платените протестиращи, се среща и посланието, че решението за живот в България е пряко свързано с наличието/липсата на промяна.

Плакатите, които “потвърждават“ изказването на Борисов използват неочакван финал, за да постигнат ирония: ,,ЗА ДА ДОЙДА МИ ПЛАТИХА С НЕУВАЖЕНИЕ И ПРОСТАЩИНА.“. Хумор се вижда и в следващото послание: ,,АЗ СЪМ ПЛАТЕН ПРОТЕСТИРАЩ! ПЛАТЕТЕ МИ С ОСТАВКА“.

Твърденията, че на протестиращите се заплаща, не са подминати и в посланията на българите в Барселона: ,,МРАЗИМ ВИ БЕЗПЛАТНО“; ,,И НИЕ ЛИ СМЕ ПЛАТЕНИ?“ и Мадрид: ,,НЕ сме платени и НЕ подкрепяме ничия партия/ Само си искаме държавата обратно! #ОСТАВКА“.

 

Препратки към филми, филмови и литературни персонажи

Киното е най-популярното визуално изкуство и вероятно това е причината филмовите препратки да намират своето място в посланията на протестиращите. Препратките към филми се срещат най-често под формата на филмови плакати. В един от плакатите алюзията е към филма ,,Беднякът милионер“, като е изменена само първата дума: ,,Тинякът милионер“. Прави впечатление, че се използва плакатът на филма, но са изменени не само надписите, но и изображенията.

Друг плакат препраща към българския филм ,,Куче в чекмедже“, като отново е променена само първата дума: ,,Кюлче в чекмедже“. Заглавието напомня за публикуваните снимки от спалнята на Бойко Борисов, на които се виждаха златни кюлчета и банкноти. Включени са реплики и на главните персонажи, които гласят: ,,ОСТАВКА“ и ,,ЗАТВОР“.

Плакатът, който препраща към филма ,,Обичайните заподозрени“, запазва оригиналното заглавие. Промяна има обаче в останалите надписи. Подзаглавието гласи: ,,МНОГО ПРЕСТЪПНИЦИ. ЕДНО ПРАВИТЕЛСТВО. СЛУЧАЙНОСТ? НЕ МИСЛЯ.“. Имената на актьорите са заменени с имената на управляващите политици и олигарси.

Към филма ,,Паразит“ препраща друг плакат. Това е интересен избор, тъй като интуитивно се създава асоциация, че управляващите са паразити. Тук отново само заглавието не е изменено. Подзаглавието е променено: ,,ФИЛМЪТ, КОЙТО ВЕЧЕ ОТДАВНА ТРЯБВАШЕ ДА СВЪРШИ“; ,,ВРЕМЕ Е ЗА ОСТАВКА!“. Актьорският състав е заменен с имената на Бойко Борисов, Делян Пеевски, Иван Гешев и Ахмед Доган, а върху оригиналния плакат на филма са наложени главите на четиримата.

Не липсват и препратки към филмови персонажи. В този плакат Бойко Борисов е оприличен на дон Корлеоне от ,,Кръстникът“. Алюзията е постигната като са съпоставени две изображения – на Борисов и на дон Корлеоне, като двамата са направили сходен жест на снимките. Надписът също е красноречив: ,,ЧАО, МУТРО!“.

Протест мутро

https://offnews.bg/protesti/plakatite-na-protesta-v-snimki-733082.html

Приказките също се превръщат в източник на вдъхновение за протестиращите. Като герои от приказката ,,Трите прасенца“ са представени Иван Гешев, Бойко Борисов и Делян Пеевски. Надписът на плаката гласи: ,,Наядохте ли се, прасенца?“, а репликата е на вълка. Изображенията им са наложени върху главите на прасенцата, като всеки има и име, съответно: Иванчо, Бойко и Шиши.

Към ,,Трите прасенца“ препраща и следващият плакат: ,,ОСТАВКАТА НА ТРИТЕ ПРАСЕНЦА Е КРАЙНО НЕДОСТАТЪЧНА. ИСКАМЕ ОСТАВКА НА ЦЕЛИЯ СВИНЕКОМПЛЕКС!!!“. Посланието е допълнено от изрисувано прасе.

Образът на прасето добива изключително голяма популярност, която надхвърля препратките към приказката ,,Трите прасенца“. Правителството и конкретни политици редовно са представяни като прасета. Това е една от любимите метафори на протестиращите и това ясно личи от честотата, с която се среща:: ,,НЕ ИСКАМ ДА МЕ УПРАВЛЯВАТ ПРАСЕТА – ОСТАВКА И ДИЕТА“. Тук е използвана и рима, което допълнително подсилва внушението.

Следващото послание съчетава текст и изображение: ,,ЗА ВСЯКО ПРАСЕ ИДВА КОЛЕДА“, като думата прасе е заменена с изображение на животното, а отдолу е изрисувана брадва. Подобна идея е заложена и в друг лозунг:

,,Тази година Коледа ще е през Юли. Прасета, стягайте се! #оставка“. Идеята за заколението на политиците е пресъздадена и чрез глава на прасе, на която е подпряна брадва с надпис: ,,КАТО НЕ СТАВА С МИРА“. Сходно послание имат и следните лозунги: ,,Стига свинщини! ОСТАВКА МУТРО“; ,,СВИНЯТА БАВНО СЕ ПЕЧЕ“, съпроводен от макет на прасе, върху което са изписани имената на Борисов, Пеевски, Доган и Гешев.

 

Словообразувателни модели

Оказионализмите възникват спонтанно и често пъти не се възпроизвеждат повторно в същата форма. Именно тази им особеност е основната причина да са характерни за разговорната реч. В много от посланията на протестиращите се срещат оказионализми. Това е лесно обяснимо, тъй като важните теми, които вълнуват голям брой хора, лесно се превръщат в повод за образуването на нови думи. По този начин протестиращите представят по интригуващ начин мнението си.

Сред най-често срещаните словообразувателни похвати е суфиксацията или добавянето на суфикс към основата на дадена дума (Бонджолова 2009: 58): ,,Аз съм Агресор в държавата ДОГАНИСТАН“. В случая към фамилното име на Ахмед Доган е добавен суфикс -стан. Този суфикс е характерен за образуване на съществително собствено име на държава (Ватева 2012: 21). Суфикс -ист, който се използва за назоваване на лица според принадлежността им към някакъв колектив или организация, е използван в следващото послание: ,,АЗ НЕ СЪМ РАДЕВИСТ, АЗ НЕ СЪМ БОЖКОВИСТ, АЗ СЪМ ПРОСТО ЧОВЕК! #ОСТАВКА!!!“.

Висока честота на употреба има и друг похват, а именно композицията: ,,Гешетурата НЯМА БѪДЕЩЕ“. Тук е съчетано фамилното име на Иван Гешев и думата прокуратура. Популятните марки също се използват от протестиращите, като се променят надписите. В следващия плакат са изменени имената на две марки за цигари, като към тях са добавени имената на Гешев и Бойко Борисов: ,,Gesheff” и ,,Marshboiko” (Geshev+ Davidoff; Marlboro+Boiko). Шрифтът на оригиналните кутии е запазен. Надписите, които предупреждават за опасността от тютюнопушенето, също са изменени: ,,Прокуратурата вреди сериозно на вас и другите около вас“; ,,Властта му убива“.

Протест - марки

https://www.facebook.com/etiuditenasofia/photos/2667297140226685

Протестиращите в Манчестър също прибягват до словообразувателни модели, за да изразят позицията си. В един от плакатите е използвана композиция, като първото име на Борисов е съчетано с думата геноцид: ,,СТИГА ТОЛКОВА БОЙКОЦИД/ БЪЛГАРИЯ Е НА ХОРАТА,/ А НЕ НА МАФИЯТА“.

Протестите са следствие от недоволството на хората. Това предполага и създаването на послания с подчертано негативна конотация. Разгледаните примери показват, че протестиращите залагат повече на иронията и игрословиците, отколкото на вулгаризмите и пейоративната лексика. Призивът за промяна, която всеки на площада искаше, бе реализиран по различен в езиково отношение начин. Въпреки това посланията, пресъздадени под формата на плакати, имаха нещо общо и това несъмнено бе изобретателността на техните създатели.

Направеният преглед показва, че плакатите на протестиращите в България търпят голямо развитие. Освен традиционните послания ,,ОСТАВКА!“ и ,,МАФИЯ“, все по-често се забелязват послания, които залагат на метафорите, алюзиите и римата (,,СРАМ, ПОЗОР, РЕЗИЛ И ОЩЕ В ТОЗИ СТИЛ“; ,,МАМА ЗАСЛУЖАВА ДА БЪДЕ ЩАСТЛИВА ЕВРОПЕЙСКА БАБА/ #ОСТАВКА“; ,,НЯМА ЛЕВИ/ НЯМА ДЕСНИ/ ВСИЧКИ СМЕ ВИ БЕСНИ“). Тъй като плакатът е относително кратка форма (поради ограниченото място за изписване на едно послание), се наблюдава висока интензивност при използване на стилистично маркирана лексика. Съчетават се слово и изображения, като по този начин се цели засилване на внушението. Освен традиционните плакати, все по-често могат да се забележат предмети, които се превръщат в част от средствата за изразяване на недоволство (изграждането на футболна врата с чучело с лика на Борисов на мястото на вратаря и надпис: ,,БИЙ МУ ДУЗПАТА!“).

Не се наблюдава съществена разлика между посланията на протестиращите българи в София и тези, които изразяват позицията си в чужбина. Темите, около които могат да се обединят лозунгите, са едни и същи. Налице е пълно съвпадение между част от плакатите, което е ясен знак, че сънародниците ни в чужбина следят събитията в България. Единствената разлика се състои във факта, че българите, които протестират в чужбина използват повече плакати, изписани на чужд език. Това може да бъде обяснено с желанието на протестиращите да бъдат разбрани от местното население и от местните управляващи (в Берлин един от протестите се е провел пред Канцлерамта).

Може да се обобщи, че протестиращите отиват на площада подготвени. Те отделят време не само за да отидат на протест, но и за да изградят по най-интригуващия и запомнящ се начин своите послания и искания.

 

БИБЛИОГРАФИЯ

Бонджолова 2009: Бонджолова, Валентина. (Не)съществуващите думи: оказионализмите в медийния текст. Велико Търново. Университетско издателство ,,Св. Св. Кирил и Методий”, 2009.

Ватева 2012: Ватева, Веселина. Оказионализмите в текстове от съвременната българска преса (2007–2010 г.). Сп. Съвременна хуманитаристика, бр. 1, Бургаски свободен университет, Център по хуманитарни науки, 2012. http://research.bfu.bg:8080/jspui/bitstream/123456789/313/1/BFU_2012_01_Vateva.pdf [13.01.2020].

Ефтимова 2014: Ефтимова, Андреана. Езикът на протеста (вербални и невербални технологии). Newmedia21.eu. Медиите на 21 век. Онлайн издание за изследвания, анализи, критика. ISSN 1314-3794. https://www.newmedia21.eu/analizi/ezikat-na-protesta-verbalni-i-neverbalni-tehnologii/ [13.01.2020].

Зидарова 2008: Зидарова, Ваня. Прояви на лексикална икономия в съвременния български език. http://belb.info/personal/zidarova/Lex_economy.htm [18.01.2020].

Сталянова 2013: Сталянова Надежда. Езикът на съвременния протест. – В: Роден глас, издание на Българската културно-просветна организация в Чешката република, бр. 4, 2013, 22–23.

  • Страница: 84-92

ПОЛИТИКА ПО СИГУРНОСТТА

Моля, прочетете внимателно тази Политика за поверителност и защита на личните данни, преди да използвате този уеб сайт.

Повече информация

УСЛОВИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ

Моля, прочетете внимателно тези Условия за ползване на сайта, преди да използвате този уеб сайт.
С достъпа си до този сайт, Вие се съгласявате със следващите по-долу условия.

Повече информация

КОНТАКТИ

Списание „Българска реч“
Факултет по славянски филологии
СУ „Св. Климент Охридски“
бул. Цар Освободител №15, каб. 139А
София 1504
тел. 02 930 8393
editors@bgrech.eu
www.bgrech.eu